Здравствуйте - Bonjour
Добрый день, доброе утро - Bonjour
Добрый вечер - bonsoir
Компания/ Фирма " ". Здравствуйте. - Société "", bonjour
Это Иванов, директор фирмы ".." - C'est Ivanov, directeur de la société...
С вами говорит Мария, асистент, секретарь, представитель фирмы - C'est Maria, assistent, secrétaire, représentant de la société " ".
Алло. Слушаю вас. - Allô. Je vous écoute
Можно директора/ Иванова? - Pourrais-je parler avec le directeur/ Ivanov?
Я бы хотел(а) поговорить с Ивановым. - Je voudrais parler avec Ivanov
Мне нужно поговорить с ... - J'ai besoin de parler avec ...
Соедините меня, пожалуйста, с генеральным директором. - Pourriez-vous me passer le directeur général, s'il vous plait.
Позовите, пожалуйста, Иванова к телефону. - Passez-moi Ivanov, svp
Одну минутку/ Минутку/ Минуточку - Une minute
Подождите, пожалуйста - Attendez, svp
Сейчас он подойдет - Il arrive
Не кладите трубку - Quittez pas
Соединяю. - Je vous le passe
Плохо слышно. - Je vous entends mal
Говорите громче, пожалуйста. - Parlez plus fort svp
Я перезвоню. - Je vous rappelle
Перезвоните позже, через час. - Rappelez dans une heure svp
Нас разъединили - On a été coupés
Да, слушаю вас. - Je vous écoute
Да, это я. - Oui, c'est moi
Нет, это его зазместитель. - Non, c'est son adjoint
Вы ошиблись номером. - Vous faites erreur
Вы не туда попали. - Vous n'êtes pas au bon endroit
Куда вы звоните? - Etes-vous sûr d'avoir fait le bon numéro ?
Какой номер вы набрали? - Quel numéro avez-vous fait?
Кого вам нужно? - Qui demandez-vous?
А кто это говорит? - C'est de la part de qui?
Простите, с кем я говорю? - Qui est à l'appareil,
Простите, а кто его спрашивает? - Qui le demande?
К сожалению, его сейчас нет. - Malheureusement, il est pas là en ce moment
Его нет на месте. - Il n'est pas là.
Он вышел - Il est sorti
Он занят. - Il est occupé
Он на телефоне/ он разговаривает по телефону. - Il est au téléphone
Он на совещании - Il est en réunion
Он в отъезде - Il est en déplacement
Он в командировке. - Il est en mission, voyage d'affaire
Вы не скажете, когда он будет? - Pourriez-vous me dire quand il sera là?
Он будет попозже. - Il sera là plus tard
Он будет через час/ завтра - Il sera là dans une heure/ demain
Его телефон занят - Sa ligne est occupée
Его телефон не отвечает - Sa ligne ne répond pas
Что-нибудь передать ему? - Voulez-vous lui laisser un message?
Можете ему передать, что звонил ... - Pouvez-vous lui dire, que .... a appelé?
Да, конечно, передам. - Oui, bien sûr, je transmettrai
Это по какому вопросу? - C'est à quel sujet ?
Это по поводу ... - C'est au sujet de ...
Когда вам можно позвонить? - Quand je peux vous appeler?
Когда мне лучше перезвонить? - A quel moment je peux vous rappeler?
Я бы хотел(а) отменить/ перенести встречу. - Je voudrais annuler/ reporter le rendez-vous
Спасибо за звонок/ Спасибо, что позвонили. - Merci pour votre appel
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire